在《鹤林玉露》中指出本词:“词意殊怨……闻寿皇(
孝宗)见此词颇不悦。”说明词风虽因运用暗喻而显得委婉凄恻,但蕴含的情感却比较激烈。
祝英台近晚春
宝钗分①,桃叶渡②。烟柳暗南浦③。怕上层楼,十日九风雨。断肠片片飞红,都无人管,倩谁唤、流莺声住④。鬓边觑。试把花卜归期,才簪又重数⑤。罗帐灯昏,哽咽梦中语。是他春带愁来,春归何处。却不解、将愁归去。
【注释】
①钗:妇女发饰。分钗,用作离別的纪念。王明清《玉照新志》卷四:“绍兴己卯……春日,诸友同游西湖,至普安寺,于窗户间得玉钗半股,青蚨半文,想是游人欢洽时所分授,偶遗之者。”这里反映出南宋时还有分钗赠别的习俗。
②桃叶渡:在南京秦淮河和青溪合流之处。这里泛指男女送别之处。《隋志·五行志上》:“陈时,江南盛歌王献之《桃叶》之词曰:‘桃叶复桃叶,渡江不用楫,但度无所苦,我自迎接汝。’”桃叶是王献之妾。
③南浦:泛指送别的水边。江淹《别赋》:“春草碧色,春水绿波;送君南浦,伤如之何!”这句是说在昔日分别的南浦水边已是垂柳笼烟,一片绿荫。
④飞红:指落花。流莺:黄莺。张惠言《词选》认为“飞红”喻君子,“流莺”指小人。
⑤觑(qù去):斜视。这三句是说斜眼看看鬓边插戴着的花儿,拿下来数数花片以占卜归期,才插上又忘了是几片,因而取下来重数一遍。
【简说】
前人认为这首词写的是“闺怨”,实际是借闺怨以抒其志。词中先写晚春烟雨凄迷、落红片片,而莺啼不止;末尾又写花卜归期,音问难通,春光将尽而忧思未尽。这是用托物比兴的手法,通过写春意阑珊、写闺怨别情,比喻**日非,恢复无期,从而表达出作者对**的深切关怀和忧虑。
(本章完)