第21章(第5/8 页)

宋词三百首硬笔行书田英章 佚名 35 字 2024-09-24 13:42:10
🎁美女直播

满江红

丁未九月南渡,泊舟仪真江口作①

惨结秋阴②,西风送、霏霏雨湿③。凄望眼、征鸿几字④,暮投沙碛⑤。试问乡关何处是⑥,水云浩荡迷南北。但一抹、寒青有无中⑦,遥山色⑧。天涯路,江上客。肠欲断,头应白。空搔首兴叹⑨,暮年离拆⑩。须信道消忧除是酒,奈酒行有尽情无极。便挽取长江入尊罍,浇胸臆。

【注释】

①丁未:即宋高宗建炎元年(1127)。仪真:在江苏省仪真县。

②结:凝聚。

③霏霏(fēi非):形容下雨细密。这句说,阴沉惨惨的天空,刮起的秋风夹带着迷迷细雨,把地上都沾湿了。

④征鸿:飞归的大雁。几字:鸿雁成群飞行,在天空结成人字形。

⑤沙碛(qì泣):荒漠。杜甫《送人从军》:“今君渡沙碛,累月断人烟。”

⑥乡关:作者家乡在山西省闻喜县,已被金兵占领,现在避乱南方,故说那里是自己的家乡。

⑦一抹:这里指涂抹一笔。

⑧遥山色:指远山一片青色。

⑨搔首:指人心烦急时用手搔头。兴叹:发出叹息。

⑩离拆:分散开。这两句是说,纵然知道酒能消忧,但自己胸中郁积的忧愁,又非饮酒所能解除。

酒行:即行酒,酌酒相饮。

挽:牵引。长江:指长江水。尊罍(léi雷)。古代盛酒的器具。

【简说】

本词作于宋高宗建炎元年(1127)。是年,金兵大举南侵,北宋灭亡,中原大乱。宋高宗即位后,无力抵抗。九月,作者避乱南渡至仪真,对国破家亡,感慨深沉,写下这首凄婉,悲愤的词作。词的上片写秋风细雨中想念被金兵占领的故乡;下片写作者在旅途中想起**艰危、壮志难伸,要借酒浇愁的痛苦、悲愤的心情。词的表现手法比较委婉、含蓄。向子(二首)

向子諲(1085~1152),字伯恭,自号芗林居士。临江(今江西清江县)人。高宗时任徽猷阁直学士,知平江府。有《酒边集》。

阮郎归绍兴乙卯大雪行鄱阳①道中

江南江北雪漫漫。遥知易水寒②。同云深处望三关。断肠山又山③。天可老,海能翻。消除此恨难④。频闻遣使问平安。几时鸾辂还⑤。

【注释】

①鄱阳:今江西波阳县。

②易水寒:易水是水名,源出今河北易县附近,是战国