时,经常与韩元吉来往。韩元吉曾经奉命出使金国,并于便中察看敌情以及中原人心,准备待机恢复。后来看到朝政腐败,不能有所作为,便引退于上饶的南涧。
本词作于淳熙十一年(1184),词中先写“长安父老”盼望恢复;次斥主和权臣无视“神州陆沈”;再期望韩元吉“平戎万里”,把韩比做前代名相;最后表示自己也要“整顿乾坤”,为国效劳。
清平乐独宿博山①王氏庵
绕床饥鼠。蝙蝠翻灯舞。屋上松风②吹急雨。破纸窗间自语。平生塞北③江南。归来华发苍颜④。布被秋宵梦觉,眼前万里江山⑤。
【注释】
①博山:在江西永丰县西南。《舆地纪胜》:“博山在永丰西二十里,古名通元峰,以形似庐山玉炉峰,故改今名。”
②松风:山风吹群松发出波涛般的声音称松风或松涛。
③塞北:辛弃疾十八岁到二十一岁期间,曾两次随计吏到燕山(今北京市)。
④苍颜:苍老的容颜。
⑤万里江山:指包括塞北江南的祖国大好河山。
【简说】
辛弃疾罢居上饶带湖以后,附近名胜如南岩、鹅湖等地都是他常游之处。博山本身状如庐山玉炉峰,近旁有雨岩、卓锡泉等,因此他也经常前往游赏。本词写他独宿博山的感怀,上片说室内的凄寂光景,只见饥鼠出没,蝙蝠翻飞,加上室外风骤雨急,“破纸”句写作者把风吹窗上破纸的瑟瑟抖动声当做是“自语”,更加突出他独自一人无聊的心情。下片说自己足迹遍及大江南北,如今已垂垂老矣。“布被”句笔力陡转,展示出一幅开阔的画面:“眼前万里江山”,说明作者日夜不能释怀的是祖国大好河山,即使被罢斥退隐,壮心仍然如初。
鹧鸪天鹅湖归①,病起作
枕簟溪堂冷欲秋②。断云依水晚来收。红莲相倚浑如醉③,白鸟无言定自愁。书咄咄④,且休休⑤。一丘一壑也风流⑥。不知筋力衰多少,但觉新来懒上楼⑦。
【注释】
①鹅湖:山名。在江西铅山县东北。山顶积水成湖,东晋人龚氏曾在此养鹅,故名曰鹅湖,山下有鹅湖寺,景色幽美。
②簟(diàn店):竹席。这句是说在溪边堂中的枕席上休息,凉飕飕的微觉秋意。
③浑如:简直象。这句是形容莲花之红,简直如同喝醉了一样。
④书咄咄:晋殷浩被废黜后,整天书空(用手在空中书写),作“咄咄怪事”四字