更无法寄托了。这是深一层的写法。
【简说】
本词上片描绘杏花开放时的妍艳及被风雨摧残后的凋零。下片写离恨。宋无名氏说:“‘天遥地阔’,‘和梦也有时不做’,真似李主(李煜)‘别时容易见时难’声调也。”(《朝野遗记》)这是说两个亡国之君怀念故国的心情大致相同。李纲(四首)
李纲(1083~1140),字伯纪,福建邵武人。宋徽宗政和二年进士,历任朝官。宣和七年,金兵分道侵犯,宋徽宗惊慌万状,急于逃避。李纲刺臂血上书,宋徽宗**于太子钦宗。宋钦宗以李纲为兵部侍郎,后为尚书右丞。李纲亲身督战,并屡陈御敌作战计划,但因宋钦宗听信谗言而被贬。南宋王朝建立后,宋高宗召李纲为相。李纲积极备战,敌不敢犯。后因宋高宗听信主和派奸臣的谗言,遭到罢免。绍兴二年(1132)被起用为湖南宣抚使兼知潭州,不久被罢免。绍兴十年卒于福州。所著有《梁溪集》和《梁溪词》。
李纲的词作不多,现存仅五十多首,但他的七首咏史词很出色,形象鲜明生动,风格沉雄劲健。作者借古喻今,充满了坚持抗战的爱国热情。
喜迁莺晋师胜淝上①
长江千里。限南北、雪浪云涛无际②。天险难喻③,人谋克敌④,索虏岂能吞噬⑤。阿坚百万南牧⑥,倏忽长驱吾地⑦。破强敌,在谢公处画⑧,从容颐指⑨。奇伟。淝水上。八千戈甲⑩,结阵当蛇豕。鞭弭周旋,旌旗麾动,坐却北军风靡。夜闻数声鸣鹤,尽道王师将至。延晋祚,庇燕民,周雅何曾专美。
【注释】
①淝:淝水,在今安徽省寿县境内。
②限:界。这句说,千里长江,雪浪翻滚,风起云涌,一望无际,但南北界限分明。
③踰:越。
④人谋:指大臣的谋略。
⑤索虏:南北朝时,南朝骂北朝人为索虏。吞噬(shì示):吞食。这几句说,长江的天险难以越过,而大臣的谋略又能制胜强敌,北方的秦王苻坚难道能够併吞东晋吗?
⑥阿坚:即秦王苻坚。南牧:侵占南方的土地。
⑦倏(shū梳)忽:极快的意思。
⑧谢公:指东晋宰相谢安,采取了积极抗敌的战略措施。
⑨颐:面颊。颐指:形容指挥进退皆如人意。
⑩八千戈甲:指晋军前锋都督谢玄等将领带精兵八千,争渡淝水,击杀秦兵。
蛇豕:大猪和长蛇,比喻贪暴残害者。