红衰翠减④,苒苒⑤物华休。惟有长江水,无语东流。不忍登高临远,望故乡渺邈⑥,归思难收。叹年来踪迹、何事苦淹留⑦。想佳人、妆楼颙望⑧,误几回、天际识归舟⑨。争知我、倚栏杆处,正恁凝愁⑩。
【注释】
①潇潇:形容雨势急骤。
②这句说经过一番风雨,洗出一片秋光。
③关河:指旅途经过的关口和航道。
④是处:到处。红衰翠减:花落叶少。
⑤苒(rǎn染)苒:同“荏苒”,指光阴流逝。物华:美好的景物。
⑥渺邈(miǎo秒);遥远。
⑦淹留:久留。
⑧颙(yóng)望:举头凝望。
⑨天际识归舟:谢朓《之宣城郡出新林浦向板桥》诗:“天际识归舟,云中辨江树。”全句说她好几次错把远远驶来的船只看作是爱人的归舟。
⑩争:怎。恁:如此。这两句设想爱人怎么会知道我也正倚着栏干,怀着如此深沉的乡愁在思念她呢?
【简说】
本词抒写离人愁绪,调子苍凉激越,共用了八个韵脚,所以名《八声甘州》。
作者善于用“领字”生发句意,上片先用去声“对”字领起开头两句,以烘托暮雨潇潇的江上清秋,接着又以去声“渐”字承上启下,“渐霜风”三句气象阔大,深得苏轼称赏,认为“唐人佳处,不过如此。”(《侯鲭录》卷侯)下片以“望”字兴起思乡之情,又以“叹”字转到自身处境,最后从“想”字生发出对方(佳人)妆楼遥盼的情景,并用来对照自己的乡愁。
少年游
参差烟树灞陵桥①,风物尽前朝。衰杨古柳,几经攀折,憔悴楚宫腰②。夕阳闲淡秋光老,离思满蘅皋③。一曲阳关④,断肠声尽,独自凭兰桡⑤。
【注释】
①灞陵桥:在汉、唐首都长安附近(今属陕西省西安市)。《三辅**》:“灞桥,在长安东,跨水作桥。汉人送客至此
桥,折枝赠别。”又《开元天宝遗事》:“长安东灞陵有桥,来迎去送,皆至此为离别之地,故人呼之为销魂桥。”
②楚宫腰:春秋时,楚灵王好细腰,其宫女及臣民竞为细腰投其所好。《墨子·兼爱中》:“昔者,楚灵王好士细要(腰),故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起;比期年,朝有黧黑之色。”《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”后因用作咏楚